погладить.
— Горячий! — вран мотнул головой на резкий звук, щёлкнул зубами перед самым носом Сайто и взлетел. Прямо так, без разбега. Упругий поток воздуха едва не сбил людей с ног, заставил пошатнуться даже сидящего на ящере Юки. Дварго рассмеялся:
— Они не очень любят спускаться. Всю жизнь на ветках, спят в гнёздах, питаются птицами или мелким зверьём с равнин. Если вран не обучен, он не спускается вообще. Умеют только ездовые — для своих всадников.
— Значит, этот был твой? — Сайто даже не пытался скрыть свой восторг.
— Да, этот мой. У каждого врана только один хозяин. Живут они долго. Я, впрочем, прошу не искать с ними встречи без меня, Триша или других всадников. Враны ревнивы, чужаков они не любят… а ещё очень быстрые и ядовиты.
— Спасибо, — кивнул Алет-сан и со злорадным удовольствием перевёл сказанное остальным. — Предупреждение как нельзя кстати. Так королевские всадники — это всадники вранов?
— Боевые всадники вранов, — при этих словах Триш выкатил грудь колесом и напустил на себя самый серьёзный вид. — Воздушное войско. Основная сила даэллей. От второго до десятого — лидеры. Каждый из них ведёт свой отряд. Раз в столетие проходят турниры, на которых мы выбираем девять сильнейших.
— А первый?
— А первый — я, — просто ответил Дварго.
Мостовая и белая площадь с несколькими мостами-переходами осталась за спиной. Отряд немного перестроился, пропустил своего лидера вперёд. Он едва слышно выдохнул, глаза вспыхнули фиолетовым, подобралась и снова расслабилась Михо. Должно быть, просто так подойти к Древу нельзя и, в отличие от остальных домов, какая-никакая охрана у него есть.
— Что же, мы на месте. Для меня честь приветствовать гостей дома Дварго под сенью Королевского Древа. Когда мы спешимся, прошу вас прикоснуться к зелёному камню перед вторыми воротами и после омыть руки в роднике за ним. Если всё будет в порядке, на тыльной стороне ладони появится узор, метка древа. Не пытайтесь её смыть или срезать. Клянусь Искрой, от неё нет вреда.
— А если не появится? — тут же спросил учитель.
— Тогда Элая и другие жрицы будут рады помочь вам её получить. Пожалуйста, не нужно беспокойства. Ничего трудного или болезненного. Сама метка исчезнет сразу, как вы покинете мой лес. Она нужна, чтобы Королевское Древо и Стражи видели в вас гостей, а не угрозу. Потому я прошу ещё раз, убедитесь, что никто не скрыл её отсутствия. Я не могу ручаться за жизни тех, кто останется без неё.
— Что же… вот и начинаются сюрпризы, — пробормотал под нос Алет-сан на японском. Дождался, пока отряд спешится, затем принялся за инструктаж.
Юки и Сайто не стали ждать остальных и первыми подошли к камню, покрытому нежным зелёным ворсом. Ворс обнял ладонь сотней мягких щупалец, на миг втянул глубже в себя и отпустил, почти вытолкнул на волю.
— Фу, — скривился Сайто и непроизвольно встряхнул рукой, стараясь избавиться от слизи насыщенного травяного цвета. — Чё это за сопли? Эм… В смысле… странная жижа.
— Омойте руки в роднике, — холодно повторил Дварго. «Сопли» он услышал прекрасно, а контролировать язык мог, как ни странно, пока один Алет-сан.
— Прошу прощения, — извинился за друга Юки. Собственный позыв вытереть руку о штаны он сдержал. Даже наоборот — заставил себя с интересом изучить текущую между пальцами слизь, пока Сайто старательно бултыхал ладонь в природной каменной ванночке. Сопли вели себя странно, отвергали гравитацию: некоторые сгустки ползли вверх, другие вбок, как живые.
Сайто отошёл в сторону. Родник оказался совершенно прозрачным, будто в нём не смывали зелёное нечто и не поднимали ил с близкого дна. Юки сдержался и тут — просто опустил руку в ледяную воду. Слизь сама собралась в плотный шарик и юркнула вниз. После неё остался обещанный узор в виде тонких ажурных листьев.
Не зелёный, как у Сайто, — чуть светящийся, золотой.
_______
1. Эсяку: 15°. Поклон «приветствие» — для примерно равных по должности и/или статусу.
2. Сайкэйрэй: от 45° до 70°. Поклон выражает очень глубокое уважение или раскаяние, используется крайне редко (аудиенция у императора, к примеру). Кроме того, является частью религиозного ритуала.
Глава 60
— Не шляться за забором Древа. По ночам ваще нигде не шляться, кроме этой хаты, — занудно переводил Сайто инструкции Триша. — Не юзать боевые скиллы, особенно огненные. В принципе не юзать ничего огненного, зажигалки тоже в бане. У них тут есть специальные очаги и факелы, которые местные зажгут сами. Короч, когда Хару очухается от дебафа, его надо фигануть по башке вто…
— Сайто, — вздохнул Алет-сан под смешки остальных, — не отвлекайся. И поменьше жаргона. Иначе некоторым из нас понадобится перевод твоего перевода. Все остальные, держите себя в руках. Помните, наш язык тут не знают. Любой жест, особенно смех, могут понять неверно.
— Я вам чё, гугл-транслейт? Сам бы и переводил, — обиделся Сайто. — Тут у любого язык подвешен круче.
— Лидер отряда должен быть лидером, а не бегать за каждым из вас, чтобы подтереть зад.
— Зашибись. О-кей, чё насчёт Юки?
Все как один повернули головы. От неожиданного внимания Юки чуть не подавился батончиком, с трудом проглотил и пожал плечами:
— На самом деле, Сайто ведь прав. Хиро ещё ладно, но Хару… может, ему стоит поспать до выхода из леса?
Учитель вздохнул ещё тяжелее и потёр переносицу. Вынужденный прервать свою речь Триш и остальные даэлли напряжённо переглянулись. Их пришлось успокаивать:
— Прошу прощения за эту паузу. Вы, должно быть, помните, с нами есть два мага огня. Они скоро придут в себя, и мы не хотели бы лишних неудобств.
— А они могут стать проблемой? — помрачнел Триш.
— Уверяю, мы сделаем всё, чтобы этого не случилось.
Даэлли перевели взгляд на Триша, ожидая решения, тот уверенно кивнул. Напряжение ушло. Сайто перевёл оставшуюся часть длинного списка «вынужденных ограничений», как их дипломатично обозвал Дварго, несколько вопросов, ответы, и люди, наконец, остались предоставлены самим себе.
С лёгким шорохом закрылась деревянная перегородка — все переходы в доме закрывались либо как вагоны метро, либо чем-то вроде жалюзи, — ковёр из сухого мха съел звук шагов. Снова шорох, теперь внешней двери, и на какое-то время тишина стала почти абсолютной.
— Что же… — первым поднялся на ноги Акио-сэнсэй, —